Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
Anche il nostro bestiame partirà con noi: neppure un'unghia ne resterà qui. Perché da esso noi dobbiamo prelevare le vittime per servire il Signore, nostro Dio, e noi non sapremo come servire il Signore finché non saremo arrivati in quel luogo
And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
Anch'io, o fratelli, quando sono venuto tra voi, non mi sono presentato ad annunziarvi la testimonianza di Dio con sublimità di parola o di sapienza
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
Or Tommaso, detto Didimo, uno dei dodici, non era con loro quando venne Gesú.
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.
Ma il sacerdote Tsadok, Benaia figliuolo di Jehoiada, il profeta Nathan, Scimei, Rei e gli uomini prodi di Davide non erano per Adonija.
But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.
Gli si presentò un uomo di Dio che gli disse: «O re, non si unisca a te l'esercito di Israele, perché il Signore non è con Israele, né con alcuno dei figli di Efraim
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
Mandai avanti a voi i calabroni, che li scacciarono dinanzi a voi, com'era avvenuto dei due re amorrei: ma ciò non avvenne per la vostra spada, né per il vostro arco
And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
E Gesù, riguardatili, disse: Agli uomini è impossibile, ma non a Dio, perciocchè ogni cosa è possibile a Dio.
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
9 SIMIGLIANTEMENTE ancora che le donne si adornino d’abito onesto, con verecondia e modestia; non di trecce, o d’oro, o di perle, o di vestimenti preziosi;
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
ma Paolo riteneva che non si dovesse prendere uno che si era allontanato da loro nella Panfilia e non aveva voluto partecipare alla loro opera
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
e non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, compiendo la volontà di Dio di cuore
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
Chi non è con me è contro di me, e chi non raccoglie con me, disperde
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
Celebriamo dunque la festa non con il lievito vecchio, né con lievito di malizia e di perversità, ma con azzimi di sincerità e di verità
For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.
Perché Cristo non mi ha mandato a battezzare ma ad evangelizzare; non con sapienza di parola, affinché la croce di Cristo non sia resa vana.
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
Colui certo, che non ha risparmiato il suo proprio Figliuolo, anzi l’ha dato per tutti noi, come non ci donerebbe egli ancora tutte le cose con lui?
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.
E' noto infatti che voi siete una lettera di Cristo composta da noi, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito del Dio vivente, non su tavole di pietra, ma sulle tavole di carne dei vostri cuori
Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
Obbedite ai vostri capi e state loro sottomessi, perché essi vegliano su di voi, come chi ha da renderne conto; obbedite, perché facciano questo con gioia e non gemendo: ciò non sarebbe vantaggioso per voi
For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Questo, infatti, è il nostro vanto: la testimonianza della nostra coscienza, che ci siam condotti nel mondo, e più che mai verso voi, con santità e sincerità di Dio, non con sapienza carnale, ma con la grazia di Dio.
Not with that thing out there.
Non con quella cosa lì fuori.
If that plane leaves the ground and you're not with him, you'll regret it.
Se egli parte e tu rimani qui, un giorno saresti presa del rimorso.
How do I know you're not with them?
Come faccio a sapere che non siete con loro?
When I'm not with you I lose my mind
Quando non sono con te perdo la testa.
If you're not with me, you're against me.
Se non sei con me, sei contro di me.
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
36 Disse loro anche una parabola: Nessuno strappa un pezzo da un vestito nuovo per metterlo ad un vestito vecchio; altrimenti strappa il nuovo, e il pezzo tolto dal nuovo non si adatta al vecchio.
That is why, little children, I call you all to love, not with a human but with God's love.
Per questo, di nuovo vi invito, figlioli, pregate, pregate, pregate, non con le parole ma con il cuore.
My quarrel is not with you.
La mia battaglia non e' con te.
Not with a suspended license, you can't.
Non con la patente sospesa. - Fai schifo.
How can she protect the family if she's not with her family?
Come puo' proteggere la famiglia se non sta con la sua famiglia?
Our quarrel is not with you.
Non è con voi che ce l'abbiamo.
Anyway, I can't see anything, not with them lights up.
E comunque non vedo niente con quelle luci accese.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Voi, servi, siate docili in tutto con i vostri padroni terreni; non servendo solo quando vi vedono, come si fa per piacere agli uomini, ma con cuore semplice e nel timore del Signore
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Il re di Aram aveva ordinato ai suoi capi dei carri: «Non combattete contro nessuno, piccolo o grande, ma unicamente contro il re di Israele!
My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
Temi il Signore, figlio mio, e il re; non ribellarti né all'uno né all'altro
But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.
Egli si abboccò con Joab, figliuolo di Tseruia, e col sacerdote Abiathar, i quali seguirono il suo partito e Scimei, Rei e gli uomini prodi di Davide non erano per Adonija.
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.
Vi ho dato da bere latte, non un nutrimento solido, perché non ne eravate capaci. E neanche ora lo siete
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
GIOVANNI 20:24 Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dìdimo, non era con loro quando venne Gesù.
And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
E Dio esaudì la preghiera di Manoah; e l’angelo di Dio tornò ancora dalla donna, che stava sedendo nel campo; ma Manoah, suo marito, non era con lei.
I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:
Molte cose avrei da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna
But Thomas (who was called the Twin), one of the twelve, was not with them when Jesus came.
Tommaso, uno dei Dodici, chiamato Dìdimo, non era con loro quando venne Gesù.
Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Non furono quelli che peccarono, i cui cadaveri caddero nel deserto?
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
Interrogato poi dai Farisei sul quando verrebbe il regno di Dio, rispose loro dicendo: Il regno di Dio non viene in maniera da attirar gli sguardi; né si dirà:
Meddle not with them; for I will not give you of their land, no, not so much as a foot breadth; because I have given mount Seir unto Esau for a possession.
non muovete loro guerra, perché del loro paese io non vi darò neppure quanto ne può calcare la pianta di un piede; infatti ho dato il monte di Seir in proprietà a Esaù
Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Ecco, ti ho purificato per me come argento, ti ho provato nel crogiuolo dell'afflizione
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
La richiesta del re è tanto difficile, che nessuno ne può dare al re la risposta, se non gli dei la cui dimora è lontano dagli uomini
Who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
Egli aveva la sua dimora nei sepolcri e nessuno più riusciva a tenerlo legato neanche con catene
By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
Per fede Raab, la prostituta, non perì con gl'increduli, avendo accolto con benevolenza gli esploratori
3.5624279975891s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?